棄當律師法官!神級手譯員「超狂背景被挖出」服務聽障30年不悔 難忘「受刑人女兒致謝」一切值了

相信平時有在關注新聞的朋友,對這位前陣子在疫情指揮中心,幫衛福部長陳時中擔任手譯的專家李振輝應該都不陌生,當時他面對外國知名媒體BBC以英語提問時,全程無縫接軌流暢完成手語翻譯的精彩表現,還因此得到「神級手譯員」的封號。

圖片來源:中時電子報,下同


後來更有網友指出,李振輝其實是一路從建中讀到台大法律系畢業並拿到碩士學位的高材生!但最難能可貴的是,他卻放棄當律師、法官,選擇不穩定且低薪的手譯工作,積極為聽障朋友搭橋,日前在受訪時,還分享了自己當手譯員的30多年,雖然辛苦卻不後悔的心聲。

廣告-請繼續往下閱讀


據《天下雜誌》報導,李振輝坦言,自己之所以與手語結緣,是高中時擔任手語社長的好友,帶他參加聾人協會活動後,便想要把手語搞懂,才開始自學,到了大學,自己的程度就已經可以跑到在淡江大學當手語社老師了。

圖片來源:天下雜誌


事實上,李振輝對自己的目標也非常明確,碩士畢業後,第一份工作就是到台北市政府社會局當手語翻譯員,媽媽當時還很開心自己到市政府當公務員,根本不知道自己是去比手語。

廣告-請繼續往下閱讀


不過他也強調,自己之所以不當律師或法官、不賺高薪,並不是為了「幫助」聽障朋友,「真的不要再用『幫助』兩個字面對他們了,因為施與受是不存在的,在這位置(手語翻譯),就要對自己的專業負責。」他希望能熱社會大眾用平等的眼光看待聽障朋友,所以一直在這條路上努力,盼望有朝一日能撕掉社會偏見。

廣告-請繼續往下閱讀


說著說著,李振輝也分享了自己印象最深刻的一次服務經驗,當時到法院為聽障朋友做手語翻譯,「這案子我跟了一年多,清楚他是被冤枉的,還是要保持中立...」雖然最後他被關了,但半年後,他女兒想盡辦法打電話到台北市社會局說要找自己,一接起電話,就聽到了一句令他至今難忘的話:「爸爸說很謝謝你,很誠懇的翻譯,他知道你眼神的關心!」

最後,李振輝不忘以自身經驗為例,希望大家對待職業不要分高低,更直言:「別人不做的,都是機會!」因為他當年決定不考律師或法官之後,就改為攻讀淡江歐洲研究所,碩士論文研究英國福利制度,所以才得到了全台灣第一個手語翻譯員的約聘職缺,也正是這樣他後來才順利成為全國政府機關第一位手譯員。

廣告-請繼續往下閱讀


相關影片:

影片來源:中時新聞網YouTube


李振輝真的太厲害了,在對自己專業負責的同時,也為聽障朋友發聲,這份心意令人動容!